(English below)

Arrivée

bus de nuit depuis Tokyo ou Fukuoka.

Visite

  • Ville,
           
  • Toji temple,
  • Tofuku-ji,
  • Higashi Honganji,
  • Shoren-in,
  • Chion-in,
  • Yasaka shrine,
  • Bukko-ji temple,
  • Byodoji,
  • Nishi-hongaji,
  • Koshoji temple,
  • Awashimado sotokuji temple,
  • Umekoji park,
  • Otagi Nenbutsu ji – Arashiyama tour (cf post blog trouvé sur le web).
       
       
           

Pour votre culture, -ji, -in et -dera désignent des temples buddhiques. -jinja désigne un sanctuaire (shrine) shinto.

J’ai fait l’impasse sur beaucoup de classiques (au hasard, Ginkaku-ji, Kinkaku-ji, Kiomizu-dera, …), car j’ai déjà visité Kyoto il y a quelques années et j’y suis déjà passé. J’ai cherché des choses un peu moins visibles et pas trop cher🙂

C’est aussi à Kyoto que j’ai passé les fêtes de fin d’année, Noël et le Nouvel an. Merci à Simon et Yumiko, Pascal et Junko d’avoir pu passé Noël avec eux. Merci à tous les couchsurfeurs présents pour la veillée du nouvel an.


Arrival

nightbus either from Tokyo, either from Fukuoka.

Visit

  • City,
  • Toji temple,
  • Tofuku-ji,
  • Higashi Honganji,
  • Shoren-in,
  • Chion-in,
  • Yasaka shrine,
  • Bukko-ji temple,
  • Byodoji,
  • Nishi-hongaji,
  • Koshoji temple,
  • Awashimado sotokuji temple,
  • Umekoji park,
  • Otagi Nenbutsu ji – Arashiyama tour (as seen elsewhere, blogpost).

-ji / -dera suffix are shrines and so are shinto. –jinja suffix are temple, so buddhist. (don’t know for -in ?)

I didn’t went to many classical touristic place (like Ginkaku-ji, Kinkaku-ji, Kiomizu-dera, …) as I already travelled Japan and Kyoto a few years ago. This time was more looking for relaxing, less visible (and less costly🙂 experience.

I also spend Christmas and new year in Kyoto. Thanks to Simon and Yumuko, Pascal and Junko to have allowed myself to spend christmas with them. Thanks to all couchsurfers for the great new year’s eve.