You are currently browsing the monthly archive for février 2012.

(English below)

Dernière ligne droite avant le retour (temporaire) en France. Après un passage ultra-rapide à Tahiti/Papeete, je suis arrivé hier à l’île de Pâques (ou Easter island en anglais ou Isla de Pascua en espagnol ou Rapa nui en local). 5j sur place pour découvrir et apprécié les beautés et mystères de l’île, ses moai et autres.
Ensuite, 3j d’aéroport, avion et train pour revenir à Paris … Rv là-bas (ou sur les routes du monde suivant votre agenda 😉


Last part of my trip before my temporary return in France. After an ultra-fast stop in Papeete/Tahiti, I arrived yesterday in Easter island. I have 5 (full) days to discover beautiful and mysterious moai and other stuff.
After, I will chain 3 days of airport, flights, and train to be back in Paris. See you there ! (or on the roads of the world depending on you 🙂

Publicités

Séjour express, donc pas grand chose mais du bon tout de même

  • Poisson cru au lait de coco
  • Filet de Mahi Mahi sauce vanille

(English below)

Arrivée

Retour à l’avion 5h avant, Auckland – Papeete et après, Papeete – Hanga Roa.
Le passage est express, seulement 2 jours, sur le chemin de l’île de Pâques qui n’est desservi par avion que depuis Santiago, Papeete et Lima récemment (respectivement 1/j, 1/sem et 2/sem … donc ne pas louper son vol dans ce dernier cas).

Visite

  • détente et snorkelling, plage PK18,

  • lagon de Papeete en bateau (merci les couchsurfeurs 😉 avec quelques raies (pastenagres et léopard),

  • Marché de Papeete,

  • Roulottes un soir (dîner de rue typique, le plus souvent poissons frais).

Malgré un séjour très rapide et limité à Papeete (manqué Moorea, l’île juste à côté), j’ai pu bien profité de la plage et du lagon.


Arrival

5h of plane between Auckland and Papeete. normal flight for a very limited trip, only 2 days there.

Visit

  • relaxing and snorkelling, PK18 beach,
  • Papeete’s lagoon in boat thanks to couchsurfers ;-),
  • Papeete’s market,
  • Roulottes one evening (typical street food stall, mostly fresh fish).

Comme l’australie, cuisine internationale et quelques particularités.

  • Encore du BBQ

  • Maori hangi cooking (W)

  • Moules à Picton

  • Fish & Chips (W)

  • Chocolat chaud au machmallow

(English below)

Arrivée

hitchhike ~3j depuis Picton avec arrêt dodo à Christchurch (plus grand chose à visiter avec le tremblement de terre de fév 2011 et surtout la persistance de petites secousses depuis cette date qui achève progressivement une bonne partie d’immeubles qui auraient pu être conservé sinon) et à Gore (est de Dunedin).

Merci à Iain, Iain (2e), Murray, Albert, Nicol, Kada et Laurine, 2 autres tourdumondistes français (et d’autres) de m’avoir convoyer à bon port jusqu’à Milford Sound. Merci ensuite à 4 russes en vacances, Tony, Harry, Alex et Forest d’avoir fait de même pour ensuite me rendre à Queenstown. Je n’y aurais pas fait grand chose car il a malheureusement plu quasiment toute la maigre durée de mon séjour avant mon retour à Auckland et le pays suivant.

Visite

  • kayaking,

  • cruise,

  • tour assez rapide de la « côte » entre l’hostel et le port. En fait, peu de choses est accessible sans passer par la case payer. dommage.

Arrival

Big hitchhike from Picton to reach Milford sound. It took me 3 days with night stop at Christchurch (not a lot of things to visit with Feb 2011 earthquake and persistence of small ones since which contributes to slow down the recovery of the city) and Gore (East of Dunedin)

Thanks to Iain, Iain (2e), Murray, Albert, Nicol, Kada et Laurine (french world travel couple) and a few others to have given me a ride to Milford Sound. Thanks to 4 russians guys, Tony, Harry, Alex et Forest for the ride back to Queenstown. Not much there as it was raining almost all the time 😦 before I left back to Auckland to go to my next country.

Visit

  • kayaking,
  • cruise,
  • some little walk between lodge and pier but not much without car or extra fee.

(English below)

Arrivée

Pas de hitchhiking pour traverser la mer … 3h de ferry.

Visite

  • centre-ville et port,

  • Queen charlotte view,

Queen Charlotte track

J1

On commence par un water-taxi, 1h30 pour se rendre à ships cove où commence la piste. En cours de route, je me décide pour faire un ou deux segments de marche (stop soit à Endeavour Inlet, soit à Campbay => 3 ou 4j de trek) … finalement fait en 2 segments en 1j: beau temps, pas fatigué, Go !
Le début monte un peu, mais une fois repris le rythme, ca marche dans tous les sens du terme.

J2

Eat well lookout

J3

petite pluie en début de matinée et nuageux mais piste descend lentement et se fait rapidement.
Arrivée vers 13h à la fin de la piste lorsque le soleil se décide à se montrer … retour en water taxi, transformé en mini-van

Les hébergements ne sont pas forcément sur le chemin (15-30min de détour en général). Plus de choix dans la catégorie resort, mais même ces dernières proposent des options backpacker (30-40$). Par contre, très peu de boutique pour acheter la bouffe (mieux vaut l’avoir avec soi).


Arrival

No hitchhiking (at least no easy one ;). So took the 3h ferry.

Visit

  • town and foreshore,
  • Queen charlotte view,

Queen Charlotte track

J1

Water-taxi to reach the starting point, 1h30 to ships cove.

J2

Eat well lookout.

J3

Light rain in the morning but easy and quick path (more about 5-6h than 8-9h seen on signboard, at least if you have a light backpack and are in good condition). I arrived at the end of the track at about 1pm when the sun started to shine … way back in minivan instead of water taxi.
One comment for the track, accomodation are not most of the time on the track, about 15-30min extra walk most of the time. Most of them are more resort category but even in this case, they have backpacker option around 30-40 NZD. It is also better to have all your food with you are there is only 2 or 3 shops on the track.

(English below)

Arrivée

hitchhike x2 puis train pour gagner le centre-ville.

Visite

  • centre-ville,

  • St Paul cathedral,

  • Parliament,

  • Te papa museum,

  • Cuba street,
  • museum of Wellington city & sea,

  • railway station,

En particulier, l’exposition « death & diversity » (mort et diversité vu sous différent aspect l’eau, le feu, la nourriture, le verbe) du « museum of wellington city & sea a trouvé un écho chez moi avec un article que j’avais vu passé sur les 5 regrets courants que les gens exprimaient sur leur lit de mort (Guardian: Top five regrets of the dying). A la fin, il était proposé aux visiteurs de faire une liste de souhait pour sa vie (« life list »). Beaucoup étaient affichés en fin d’exposition avec par exemple: être toujours souriant, partir en voyage, assister à un événement donné, avoir un travail épanoui, avoir des enfants / une famille heureuse, acheter sa maison, diriger un film, faire un saut en parachute, …
Je pense qu’il est important de savoir ce qui est important dans la vie et cette exposition comme plein d’autre choses, peut-être pour certains un déclencheur pour regarder en arrière et ensuite réfléchir à ce qu’on veut voir devant soi, au-delà des petites tâches de tous les jours.


Arrival

Like Rotorua, in 2 rides, I hitchhiked to Wellington.

Visit

  • town center,
  • St Paul cathedral,
  • Parliament,
  • Te papa museum,
  • Cuba street,
  • museum of Wellington city & sea,
  • railway station,

I want to say an extra word on the museum of Wellington city & sea and its exposition death & diversity. It showed practices around the world, mostly around food/word/fire/water relating to death but it reminded me of an article I saw around that time about the top five regrets of the dying (Guardian). At the end of the exhibition, visitors were offred to fill a life list and stick it on the wall: some wish to keep smiling, to travel the world, other to buy a house, to direct a film or skydive, to have kids and nice family, …
I think it’s important to decide on your own what is important for your life. This exhibition could be for some a start to have a life looking back and think about life future, further than day-to-day activities.

(English below)

Arrivée

Ca marche bien, c’est pas cher et c’est une façon de voyager que j’apprécie … je continue dans le hitchhiking. Et en 2 voitures, j’atteins Rotorua. Cool !

Sur le chemin, passage rapide à Matamata où se trouve Hobbiton (le film du Seigneur des anneaux pour ceux qui n’auraient pas fait le lien).

Visite

  • Rotorua museum (anciennement une station thermale),
  • Government gardens,
  • Redwoods trail,
  • Rainbow springs & Mitai maori village: Beauty by night (malheureusement pas le droit de faire des photos des kiwi du parc … l’animal, hein, pas le fruit …; aussi pour certains passage outdoor, un peu trop rapide et guère le temps de faire des photos en pose longue comme pour les glowworm …),

L’attraction du Zorb (ou comment rentrer dans une bulle et dévaler une pente/circuit) avait aussi l’air marrant mais trop cher pour un backpacker et seulement 1 ou 2 minutes de circuits d’après les retours sur tripadvisor. une autre fois.


Arrival

It works, nice meeting, cheap and an enjoyable way of travel … so I continue to hitchhike. Only 2 rides to reach Rotorua. Cool!
On the road, I went through Matamata which hosts Hobbiton (Lord of the rings).

Visit

  • Rotorua museum (previously thermal station),
  • Government gardens,
  • Redwoods trail,
  • Rainbow springs & Mitai maori village: Beauty by night (sadly no pictures for kiwi and a bit to fast walk during night for long exposure photo – for example for glowworm …),

(English below)

Arrivée

Avion Adelaïde – Sydney, nuit à l’aéroport (en partie fermé), et re-avion Sydney – Auckland.

Visite

  • Marche en ville,

  • albert park: lanternes pour le Auckland lantern festival & feux d’artifices,

  • Auckland harbour bridge,
  • marche côté est aussi, du ferry building/britomart rock à mission bay, en passant par purewa bridge.


Arrival

Flight Adelaïde – Sydney, night at Sydney’s airport (even if it is closed for most part) and another plane to Auckland.

Visit

  • town center,
  • albert park: lanterns,
  • Auckland lantern festival & fireworks,
  • Auckland harbour bridge,
  • walk eastern beach, from ferry building/britomart rock to mission bay, through purewa bridge.

(English below)

Je suis arrivé hier à Auckland pour la dernière ligne droite du pacifique, 3 semaines en Nouvelle-Zélande, 1j stop à Papeete et 6j dans l’île de Pâques. Ca va courir.

Pour mémoire, dans environ 1 mois, je repasse en France pour 3 semaines, préparez les baguettes, le vin et le fromage 😉 Avant, je passerais environ 2j dans les avions / aéroports et trains …

Vu que ça risque d’être un peu course et même si je continuerais à avancer mes tris de photos / préparation de blogs posts, je pense que je n’aurais pas beaucoup de temps pour finaliser tout ça et publier avant d’être revenu en France. Donc a priori, peu de mises à jour en février. désolé.

Je reprendrais le voyage en avril soit depuis le Chili, soit depuis l’Argentine (un peu plus près).


I arrived yesterday in Auckland for my last month in pacific. I have 3 weeks for New Zealand where I will try to focus on south island before 1 day stop in Papeete/Tahiti on my way to Easter islands/Isla de Pascua for 6d.

As a reminder, after Easter islands, I will temporarily go back in France for the 90 years birthday of my grand-father. Time to have some big french food session 😉

With this short time in each country, I will probably have little time to finalize any blog post before being back in Paris, so don’t wait for any big updates in coming month. sorry.

I will resume my travel in april, either from Chili, either from Argentina.